Mi mancano Italia~~~
Anche oggi parlo di dolce. (=^‥^=)
Quando sono stata in Italia, ho conosciuto un dolce si chiama "Panna Cotta". Attenzione, l'ho gia conosciuto prima di venire in Italia e l'ho mangiato e lo conosco cucinare e l'ho fatto qualche volta.
Vorrei dire di "Pannna Cotta instaneo". Facevo esperianza di vivere a casa degli studenti, stavo presso una famiglia e vivevo un apartamento con i compagni. Cucinavo mentre stavo al apartamento. Sono andata a supermercato spesso. È difficile trovare i ingredienti, perchè non caritavo bene l'italiano. Specialmente è latte. (Perchè cè il latte che non bisogna mettere in frigo in Italia.)
Un giorno la mia amica mi ha consigliato questa pannna cotta. L'ho complato due e l'ho potati in Giappone. Dopo l'ho fatto, è buonissimoooooooooO!!! (☆。☆) Lo mi piacuto molto. Adesso ho uno. Tanto tempo ci vuole da complato. Va bene? Penso che vorrei mangairlo, ma se lo mangio, non cè nessuno in mio mano. Mi do delle arie....(。≧Д≦。)

5 commenti:
Ciao!! Giorgio desu! Il modo giusto di dire è "mi è piaciuto molto", non "lo mi piacuito molto". Ti correggo, ma il tuo italiano va benissimo (watashi no nihongo wa mou chisai desu...). Topogigio no tanjoubi wa nan gatsu, nan nichi desu ka? Mi ricordo che un po' di tempo fa chiedevi come si dice in italiano "plain yoghurt". Credo che si dica yoghurt bianco" oppure "yoghurt magro". Qui a Torino (e in Piemonte) si cucina una buonissima panna cotta (ma non quella confezionata: si fa in casa ed è molto più buono: totemo oishii!!!). Ciao!!!
Giorgio
>Giorgio,
Grazie per corregere. È utile per studiare l'italiano. (^ー^) Allora faccio per esempio subito...
- Ieri ho assagiato cocktail. Mi è piatuto molto.
- Quando il mio compleanno, la mia amica mia ha regarato i libli. Mi sono piacuto molto.
Come? Va bene?
Tu parli il giapponese bene. Secondo me, è più difficile che voi studiate il giapponese di noi studiamo l'italiano. Perchè sai abbiamo tre tipi lettele(Hiragana,Katakana e Kanji). Ma le persone europèo e americano anno l'occhio fine. Quindi potete parlare subito. Inoltre quasi giapponesi sono timidi. Sapiamo concalma troppo prima di parlare. Questa cosa è d'ostacolo alla conversazione.
Tu cucini panna cotta? Sai il ricetta? Se potresti scrivere il ricetta di panna cotta, sono contenta.☆彡
Ciao Topogigio! Grazie per il mio giapponese! Io ho imparato il katakana, l'hiragana e qualche kanji (pochi). Ma sono sicuro che l'italiano è difficilissimo da imparare (anche gli italiani sbagliano quando parlano!! >_<). Io sto bene grazie. Io non so cucinare, ma se vuoi vado a chiedere a mia mamma la ricetta per la panna cotta. Ja mata!!
Giorgio.
Ciao Topogigio.
Il tuo modo di scrivere in italiano è molto simpatico!!
Mette il buon umore ogni volta.
Ciao ciao,
Fabio.
>Giorgio,
Sei bravo! Adesso io non imparare l'italiano. Devo studiare più. Allora studiamo conimpegno.p(*^-^*)q
>Fabio,
Grazie. Veramente mi mancano tante cose italiano...
Penso che è buono scrivo sempre di cibi. Heheheeee~~~(; ̄ー ̄)
Posta un commento